中國漢字文化博大精深,多音字數不盡數,在沒有一個合適的場景配合下,這一個多音字該怎么讀倒是個問題。不知道你是否有留意過公交站牌上的多音字讀法,是不是從未想過它這樣讀合不合適呢?近日,就有武漢市一個市民提出了他的看法,一起來了解一下吧。
近日,市民唐先生反映,武漢硚口區古田片區有一條古樂路,路牌的英文標注為“Gule Rd”,但附近還有古文路、古音路、古畫路等,依此推斷,應為“Guyue Rd”。
唐先生家住古田,從小就經常在古樂路附近玩耍,那時這里還是一條無名小路,連通古田二路和古田三路。后來,道路修繕拓寬,被命名為古樂路。
唐先生注意到,在日常生活中,有人把這里叫古“yue”路,也有人叫古“le”路。他一直疑惑,這條路到底該叫什么?近期,他帶著疑問對此進行考證。
唐先生仔細觀察了沿路的路牌,發現無論是路名牌,還是道路交通指示牌上,標注的英文路名都是“Gule Rd”。但他走訪附近一些道路,發現道路名為古文路、古音路、古畫路、古簫路等,附近新修的一條道路也命名為“簫笳南路”。
“依此類推,應為古樂路,樂是音樂的樂。”唐先生認為,附近多條以古開頭的道路命名中,第二個字都是名詞,且使用音、畫、文等帶有強烈的文化色彩的字,用“le”明顯不符。另外,古田片區原是工業園區,民政部門在道路命名時,沒有采用工業化的名字,而是采用很有意境并飽含文化氣息的路名,一定程度上有益于傳統文化傳播。“如果叫古le路,與周邊不符,未免不是一種遺憾。”唐先生說。
記者采訪了古樂路周邊一些居民和商家,發現果然有人讀“yue”,有人讀“le”,多數人認為,這里應該叫“古yue路”。
硚口區民政局相關工作人員介紹,接到唐先生反映后,立即調查考證,發現附近8條古字開頭的道路,多使用的是具有文化氣息的字,附近的社區也叫“古yue路”社區,所以該道路應叫“古yue路”。
硚口區民政局回復時表示:將盡快把此路的正式命名資料遞送給相關職能部門,爭取在最快的時間對“古樂路”的讀音部分進行糾正。同時對唐先生這樣專業、負責任的態度,表示敬佩和感謝。